В образовательные учреждения села Найхин передано тридцать экземпляров Евангелия от Луки на нанайском языке
Информационный отдел Хабаровской епархии.17.03.2013
9 марта 2013 года иеромонах Никанор (Лепешев), руководитель Комиссии Хабаровской епархии по работе с коренными малочисленными народами Дальнего Востока, передал жителям национального села Найхин часть тиража Евангелия от Луки на нанайском языке с параллельным русским текстом. Книги распределены между образовательными учреждениями села: библиотекой, школой - интернатом № 15 и кабинетом нанайского языка при МКОУ СОШ имени Героя РФ Максима Пассара.
Первый перевод Евангелия на нанайский язык принадлежит протоиерею Прокопию Протодиаконову в 19 веке. Спустя столетие ученые вновь взялись за трудоемкий перевод: в 90-хх годах 20 века профессором А. В. Столяровым, редакторами Л.Т. Киле и А. С. Киле, переведено и подготовлено к изданию Евангелие от Луки на нанайском языке. В 2012 году по запросу Хабаровской епархии книга была вновь переиздана с некоторыми дополнениями: появился словарь, рисунки и параллельный русский перевод. Издатели надеются, что дополнительная информация поможет в изучении родного языка тем, кто уже частично его утратил. В настоящее время ИПБ приступил к работе над аудиозаписью Евангелия от Луки на нанайском языке, диск послужит прекрасным дополнением к печатному изданию.